Sunday, April 22, 2012

ಬ್ಯ್ರಾಂಡ್


               

                ¤ÃªÀÅ, fêÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÀA©PÉ ªÀÄvÀÄÛ
              zsÉåÃAiÀÄUÀ½AzÀ ¨ÉÃ¥Àðr¹ zÀÆgÁzÀªÀgÀÄ.
              vÀªÀÄäªÉà £ÀA©PÉUÀ¼À fë¸À®Ä
              ¸ÁzsÀå«®è ¤«ÄäAzÀ.  D PÁgÀtPÉÌÃ
              MAzÀÄ PÀtÄÚ ¸ÀzÁ ªÀÄÄaÑPÉÆArgÀĪÀ
              `zÉêÀ'£ÉƧâ£À CUÀvÀå ©Ã¼ÀÄvÉÛ ¤ªÀÄUÉ.
              ¦Ã½UɬÄAzÀ ¦Ã½UÉ ºÉÃUÉ ¤«ðtÚªÁUÀÄvÀÛ §A¢zÉAiÉÆÃ
              ºÁUÉAiÉÄÃ
              D zÉêÀgÀÆ ¤±ÀåPÀÛ£ÁUÀÄvÀÛ ¤«ðtÚ£ÁUÀÄvÀÛ §A¢zÁÝ£É.
              £À£Àß zÉêÀ£ÀÄ ©Ã¸ÀÄ©gÀÄUÁ½AiÀiÁzÀ°è
              ¤ªÀÄäªÀ£ÉÆÃ ªÀÄAzÁ¤®;
              zÉêÀ £À£ÀߪÀ£ÀÄ zÀÈqsÀ - ¤µÀÄ×gÀ£ÁzÀ°è
              ¤ªÀÄäªÀ£ÉÆÃ QªÀÅqÀ.
              £À£Àß zÉêÀ£ÀÄ ¸ÀªÀð¥ÉæÃ«Ä
              ¸ÀªÀðPÁªÀÄzÀ wÃmÉAiÀĪÀ£À®è.
              ªÀÄvÉÛ,
              DvÀ ºÀPÀÆåð®¸ï£À ºÁUÉ
              UÀnÖUÀ - vÀgÀÄt - dnÖ.
              EAzÀæ¤UÉzÀÄgÁV UÉÆÃªÀzsÀð£ÀªÀ£ÉßwÛ UÉÆÃPÀÄ®ªÀ£ÀÄß PÁ¦mÁÖUÀ
              ¹r°£ÀAvÉ ªÉÆgÉzÀ zsÀé¤ CªÀ£ÀzÀÄÝ.
              ¥Àæ¼ÀAiÀiÁPÁAQëAiÀiÁzÀ «µÀªÀ£ÀÄß PÀAoÀzÀ®èzÀÄ«ÄlÖ
              gÀÄzÀæ ¦£ÁQà CªÀ£ÀÄ.
              CAzÀÄ PÀÄgÀÄPÉëvÀæzÀ°è ¨sÁ¸ÀÌgÀ£À vÀqÉ»rzÀ
              «±ÀégÀƦ CªÀ£ÀÄ.
              EAvÀºÀ C¸ÀAಖ್ಯ ¥ÀªÁqÀUÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁrzÀ --
              -- d£À MAzÀĪÉÃ¼É ¤£ÀßAvÉ ¸ÀwÛ®è¢zÀÝgÉ --
              ªÀÄÄAzÉAiÀÄÆ C£ÀAvÀ ¥ÀªÁqÀUÀ¼À£ÀÄß ¸ÀÈf¸À§®è
              £ÁxÀ ¥ÀÅgÀĵɯÃvÀÛªÀÄ£ÀªÀ£ÀÄ.



- ಹೆನ್ರಿಕ್ ಇಬ್ಸನ್ ನ ಬ್ಯ್ರಾಂಡ್ ನಾಟಕದ ಸಾಲುಗಳು

2 comments:

  1. these lines are from a play??am surprised...i thot this is an extract from a poetry....hey u pls translate some more...it is too good dude...u write very wel....huh....great

    ReplyDelete